|
MIŠLJENJA KNJIŽEVNOSTI I POLITIKE SU U MNOGO ČEMU PODUDARNA
Radoman Kordić
U
prvom poglavlju knjige („Aristokratska istina književnosti i
politike“) pokazujete kako zapravo nije moguća autonomija
književnosti. Vi kažete da “veze književnosti sa prostorom i
vremenom (...) nisu prekinute i kad formalno nisu naznačene, ili kad
su namerno izostavljene.“ Svaki govorni čin je upleten u sistem veza
i odnosa. Da li sam pojam autonomije književnosti (i stvaralaštva u
celini) pripada onom istorijskom razdoblju koje prethodi liberalnoj
demokratiji, vremenu kada nije postojala odvojenost neideološke
države i društva, u kojem se razvijaju i takmiče – kao privatna,
nedržavna stvar – religije, umetnosti, filozofija?
Pojam
autonomija književnosti (umetnosti) tvorevina je moderne, pre svega
moderne poezije. Ali moderna (počev od dade) i dovodi u pitanje
status umetnosti kao autonomne delatnosti. U svakom slučaju, problem
autonomije umetnosti istorijski prethodi neoliberalizmu i njegovim
idejama o državi, politici i autonomnim područjima života.
Neoliberalizam će, razumljivo, ideju autonomije umetnosti podržati i
politizovati, na isti načina na koji će podržati autonomije drugih
područja ljudskog života, na primer, ljudskih prava. Istina,
estetskom će on bezuslovno priznati nezavisnost, autonomnost.
Uostalom, to je posve u skladu sa neoliberalističkim mišljenjem
društva i postojanja jedinke u društvu. Ja ću ovde pomenuti samo
ključni stav tog mišljenja. Prema Karlu Šmitu, liberalno mišljenje
je protiv države i politike. Praktično, to bi trebalo da znači: ono
je za nemoguću slobodu, nemoguću autonomiju jedinke i ljudskih
prava. Kažem nemoguću zato što sámo to mišljenje nije drugačije
moguće do kao mišljenje „nemoguće države“, koja mora da postoji.
Konačno, ono je mišljenje upravo takve države i učvršćuje tu državu.
Isti taj paradoks se pojavljuje i u liberalističkom shvatanju
autonomije umetnosti. Najpre treba reći da je u XX veku autonomija,
nezavisnost umetnosti shvaćena kao nezavisnost od institucije
umetnosti. Ontološke osnove umetnosti su zanemarene. No ni u tom
slučaju se ne može prevideti da se umetnost nužno stvara u nekoj
situaciji i da se u nju ta situacija nekako upisuje; u nju se
upisuje mnoštvenost koja je svakoj situaciji svojstvena. Ovde,
dakle, nije važan izrični društveni, politički sadržaj dela nego
(mada se sadržaj ne može prevideti, što su pokazale postkolonijalne
studije), kako to veli Birger, sledeći Barta i Adorna, važan je
način na koji se književno delo situira u odnosu na instituciju
književnosti. U pitanju je odnos prema književnim normama,
lingvističkoj građi i dijalogu sa čitaocem. Naoko, reč je isključivo
o elementima koji su striktno svojstveni književnom tekstu i u
kojima se ne uzima u obzir ni ontološka osnova književnosti kao
mišljenja. Ali, autonomija institucije književnosti je politička
tvorevina i čak element ideološkog sistema. Sem toga, autonomija
svakog od pomenutih odnosa element je mnoštvenosti situacije u kojoj
se dati odnos ovako ili onako određuje. Autonomija tih odnosa je
proizvod situacije. Prirodno je pretpostaviti da se situacija u
kojoj liberalizam nastoji na autonomiji umetnosti prepoznaje u
liberalističkoj artikulaciji autonomije umetnosti. Ja ću to, sažeto,
pokušati da izvedem iz protivljenja liberalizma državi i politici (u
liberalizmu politika nije shvaćena kao izvorno mišljenje). Nesporno
je, tako izgleda, da liberalno mišljenje ima ozbiljan i uverljiv
argument za to što je protiv države i politike: reč je o nasilju
države i politike (nasilju političke prakse takozvane realne
politike). Ali između tog nasilja i liberalnog mišljenja postoji
izvesna uzajamnost, koju to mišljenje ne pominje. Treba primetiti da
se to mišljenje javlja upravo u neoliberalističkim državama. Mogao
bih reći: liberalno mišljenje je protiv države zato što ona jamči
mogućnost takvog mišljenja. Dakako, posredi je paradoks, ali posredi
je paradoks samog liberalnog mišljenja. To je uočljivo u
antiliberalizmu postkolonijalnih studija, koje su nastale upravo u
neoliberalističkoj Americi, i u najnovije vreme (u poslednjoj
deceniji) u kritici američkog neolibearalizma, koja, rekao bih,
razumljivo (ne zbog takozvanih američkih sloboda, koje svet plaća i
svojom neslobodom i svojim životima), nastaje upravo u Americi,
naprosto zato što ona, u osnovi, promoviše ideju amerikanizma. Ne
mogu ovde analizirati primere koji bi to pokazali. Druga stvar, koju
treba istaći, jeste da je temelj ove kritike materijalistička
dijalektika, mišljenje koje je potpuno suprotno duhu amerikanizma i
amerikanizacije, i kojemu, uprkos tome, služi. Ovi kritički
intelektualci, ipak, moraju platiti neku cenu. Konačno, cena
inteligencije nikad nije bila visoka. U knjizi sam naveo primer Homi
Babe. Ovde bih mogao pomenuti primer Slavoja Žižeka, jednog od
najžešćih kritičara američkog neoliberalizma, koji, takoreći, ne
propušta priliku da primere koje analizira bira upravo za oči
Amerikanaca.
Vratimo se stavu liberalnog mišljenja o državi i politici, iz kojeg
pokušavam da pokažem politički karakter liberalističkog shvatanja
autonomije umetnosti. Naime, ako argument liberalističkog mišljenja
i važi za državu, za politiku, u meri u kojoj je ona mišljenje, kao
što to pokušava da dokaže Badiju, jednostavno ne može važiti, i baš
nikako za umetnost, sem u slučaju da je i samo mišljenje nasilje. To
je prećutna pretpostavka. No ne treba isključiti mogućnost nasilja
(i to političkog) recimo autonomije umetnosti. Ja sam u knjizi
govorio o ulozi simboličkog kapitala Zapada. U tom kontekstu je
razumno pomenuti nasilje amerikanizacije književnih vrednosti, te i
same autonomije književnosti. Konačno, ne samo što je mogućno, nego
se i mora govoriti o nasilju, tiraniji vrednosti, svih, te i o
nasilju, tiraniju književnih vrednosti. Nikolaj Hartman se time
bavio. Karl Šmit je, opet, pokazao da se hijerarhija vrednosti, koja
se uvek uspostavlja, pretvara u tiraniju vrednosti. (Stanje u
književnosti koja se kod nas stvara to ubedljivo pokazuje. U knjizi
je o tome bilo dovoljno reči.) Autonomija književnosti nije
pošteđena tog stanja stvari. Naprotiv, samo nastojanje na potpunoj
bezuslovnoj slobodi, nezavisnosti od situacije u kojoj ona nastaje,
jeste politički stav koji strukturiše pretpostavke autonomije
književnosti, određuje hijerarhiju vrednosti, i jeste oblik nasilja,
i to nasilja kojemu je sklona pragmatična politika.
U
poslednjem poglavlju knjige navodite Lakanov stav da je nesvesno
politika. Kako ovo razumeti? Da ne postoji nesvesno kao čisto
nesvesno, kao apsolutno
nesvesno, poput Boga koji je odsutan iz sebe samog? I, zatim, što je
važno za neka vaša druga sagledavanja društvenog karaktera
književnosti, da možda postoji istorijsko, epohalno nesvesno, što bi
proisteklo, pored ostalog, iz njegove sa-odnosnosti s drugim
instancama ličnosti, te društva?
Pojam
nesvesnog u psihoanalizi je različito shvatan. Kod Frojda je
nesvesno jedan od sistema psihičkog aparata. Čine ga potisnuti
sadržaji, dakle, sadržaji kojima je s nekih razloga zabranjen
pristup u predsvesno, odnosno u svesno. Za status nesvesnog u
književnosti važni su motivi s kojih se nešto potiskuje i, naravno,
šta je to potisnute, pre svega zato što ti motivi mogu delovati kao
formalni registar teksta i njegove istine. Po Frojdu su potisnute
uglavnom predstave. Za potiskivanje uvek postoji neki razlog i uvek
se taj razlog pokazuje u povratku potisnutog, recimo u nekom
stilskom rešenju. U svakom slučaju, taj se razlog može
rekonstruisati i tako olakšati dekonstrukciju teksta. Očito, Frojd
ima u vidu takozvano individualno nesvesno. Ali u okviru same
frojdovske škole (druga shvatanja nesvesnog, recimo Jungovo,
Adlerovo, i shvatanja škola koje su proistekle iz revizije Frojdovog
učenja neću pominjati) govori se i o drugim oblicima nesvesnog,
recimo, o etničkom nesvesnom, naročito u okviru psihoanalitičke
antropologije. Na dokaze koje nudi ova antropologija (na primer,
Abraham Kardiner) možemo se barem u izvesnoj meri osloniti. Ovde je
važno da, još u okviru Frojdovog shvatanja, nesvesno ima izvesnu
istorijsku dimenziju, da je, na neki način, strukturisano onako kako
je strukturisan i duh epohe, mentalitet epohe. (Vredi u tom smislu
pomenuti da su Frojd i njegovi sledbenici – na početku XX veka –
uglavnom imali posla sa histerijom i da je histerija gotovo potpuno
nestala na kraju XX veka.) Odnos između rada nesvesnog i tvorevina
epohe pokazuju Fukoova istraživanja istorije, odnosno nekih fenomena
istorije, koje je klasična istoriografija jednostavno zanemarila.
Korenit preokret u shvatanju nesvesnog napraviće Lakan, samim tim
što će ga svesti na jezičku realnost. Nesvesno je veli on
strukturisano kao jezik. U stvari, nesvesno se strukturiše u jeziku
i mora deliti sudbinu jezika; mora govoriti i ćutati kao jezik; ono
je nesvesno jezika. Praktično, izvan jezika i ne postoji. U tom
pogledu su zanimljive Lakanove analize Džojsovog
Uliksa. Dakle, ni u
Lakanovom shvatanju nesvesnog, bez obzira na značaj sinhronije za
razumevanje strukturacije i jezika i nesvesnog, ne može se prevideti
istorijska dimenzija nesvesnog, pa ni izvestan univerzalizam
nesvesnog, koji je, čini mi se, u pitanju implikovan. Na svaki
način, nekakvo apsolutno nesvesno ne može postojati. Ne postoji
nesvesno koje je „odsutno iz sebe samog“, mada, moram reći,
lakanovsko nesvesno ima neke crte negativiteta, kako ga shvata
Hegel. Ipak, ono nije metafizička činjenica. Ali metafizika može
biti proizvod rada nesvesnog. Kako bilo, nije moguće osporiti njegov
ontološki karakter, koliko god da se Lakan protivi takvoj
mogućnosti. Ontologije se ne odriče, ne makar dokraja. A i kako bi,
ako priznaje ne-celost ljudskog bića, konstitutivnost manjka za
egzistenciju ljudskog stvora. I jedno i drugo su, opet, bitne
dimenzije govora, jezika, time i govora nesvesnog, koje govori,
recimo kao jezik ovog teksta, kao ovaj tekst, koje raskriva politiku
teorijske pozicije koja se u tekstu artikuliše. Doduše, ovde se može
i mora postaviti pitanje kako se to nesvesno strukturiše kao jezik
ako je, a jeste, preontološka činjenica? To se ne može objasniti na
zadovoljavajući način formalnim delovanjem označiteljske logike, još
manje determinizmom simboličkog, u kojem, uostalom, postoji rupa
(prava metafizička rupa), koja će se pokazati u svakom književnom
tekstu i po pravilu s nekog razloga i s nekim ciljem koje nesvesno
određuje, rekao bih na način na koji političko mišljenje određuje
svoj predmet i odnos prema njemu, predstavu tog predmeta.
Nesumnjivo, to možemo nazvati politikom mišljenja stvarnosti i onoga
što je neimenljivo, ali to možemo nazvati i nesvesno koje je
strukturisano kao jezik. Dakle, politika je mišljenje. To sam u
knjizi često ponavljao. Iz perspektive koju sam ovde pokušao da
naznačim, politika je nesvesno mišljenje, tj. nesvesno je politika,
nesvesno je politika mišljenja. U knjizi sam rekao da je i
književnost mišljenje i da su mišljenje književnosti i politike u
mnogo čemu podudarni.
Na
više mesta u knjizi ističete da je književno delo višeznačno. Tako,
u poglavlju „Obećanje književnosti“, kažete: „njen govor je
polimorfan i višeznačan“. Zatim: „književni iskaz je višesmislen“.
To je i stanovište mnogih teoretičara književnosti. Ipak, pošto
jezik književnosti nije jezik filozofije, pogotovo nije jezik nauke,
da li je umesno pretpostaviti da jedan sloj dela ostaje neproziran
za pojmovnu aparaturu teoretičara? I, s tim u vezi, da li je umesto
stava o naporednom postojanju različitih značenja, smislova
pojedinog dela, trebalo uvesti termin neodređenosti, koji bi se
odnosio na zonu nedostupnu pojmovnoj artikulaciji? I da li govor o
višesmislenosti predstavlja izgovor za nedostatak sigurnosti u
uočavanju smisla dela?
Višeznačnost
dela je, naravno, teoriji dobro poznata. Ona je uslov postojanja i
govora dela. Da nije tako danas, naprosto, ne bismo mogli čitati
Homera. Teoriji bi, takođe, moralo biti poznato, iako nisam sasvim
siguran da stvarno i jeste, da joj delo nikad nije potpuno dostupno.
Pupak dela ostaje nedostupan tumačenju. (Frojd je ovo rekao za pupak
sna.) Za to postoje i ozbiljni razlozi. Može se, naime, tvrditi da
ne postoji nepromenljivo strukturno jezgro književnog dela, dakako,
ni nepromenljiva struktura dela. Proces strukturacije dela nije
jednom zauvek određen. Zato nije ni mogućno uspostaviti neku vrstu
šifre prema kojoj bi se mogao čitati tekst. Dakle, izvestan stepen
neodređenosti književnog teksta je samorazumljiv. No ona, da bi
uopšte bila mogućna, funkcioniše kao mnoštvenost smisla koji se
aktualizuje u određenim okolnostima. Čista neodređenost ne bi bila
dostupna ni umu ni tumačenju. O tome sam, ako ne u ovoj knjizi,
sasvim sigurno govorio u nekim drugim knjigama. U ovoj knjizi sam,
međutim, govorio o neimenljivom s kojim se suočava stvaralački čin i
ništa manje teorijsko mišljenje, ako uopšte jeste mišljenje. Rekao
bih da najviše što teorijsko mišljenje može naći u književnom tekstu
jeste ono šta je u njemu ostalo neimenljivo, na koji način tekst
pokazuje na to neimenljivo i, eventualno, šta bi moglo biti to
neimenljivo. Tu se teorija približava nekoj vrsti mističkog uvida u
samu stvar, koju ne može imenovati. Može pokazati na postojanje zone
neraskrivenog u tekstu. (Ovde ću skrenuti pažnju na Hajdegerovu
ideju o bliskosti skrivenosti i neraskrivenosti.) Važno je
napomenuti da se status te zone s vremenom menja, odnosno da se
menja odnos čitaoca i teoretičara prema njoj, što znači da se ona
uvek vidi iz nekog drugog ugla i kao nešto drugo. Već to je dovoljan
razlog što se čitanja i razumevanja književnog dela uvek razlikuju.
Ovde ću navesti jedan primer koji bi to dosta jasno mogao da
predstavi. Negde sam pročitao da je Dostojevski u svom delu, koliko
se sećam, pomenuo oko 5000 imena ljudi koji su postojali i koji su
njegovom čitaocu mogli biti poznati. To znači da je taj čitalac
morao čitati Dostojevskog u kontekstu implikacija znanja o
„junacima“ njegove proze. Tako je nužno formiran jedan sloj
značenja, koji je današnjem čitaocu i nedostupna i nerazumljiv. Za
većinu od tih „junaka“ savremeni čitalac nije ni čuo. Za njega su
oni potpuno fikcionalizovani i tako ih mogu i moraju razumeti. Ovde
treba naglasiti da se ne menja samo kod razumevanja dela, nego i sam
kod dela.
Sada mogu odgovoriti i na poslednji deo vašeg pitanja, odnosno
poslednje pitanje ovog pitanja. Govor o višeznačnosti dela je
književnokritički i teorijski stereotip. I sasvim sigurno, često,
nije drugo do, kako kažete, izgovor za nerazumevanje dela, ili za
nespremnost teoretičara da razabere i sistematizuje moguće slojeve
književnog govora. Naravno, bilo je teoretičara koji su nešto slično
pokušali. Vladimir Prop, na primer, to je pokušao sa bajkama.
Ozbiljno proučavanje govora dela mora pokazati da je takva
sistematizacija nemoguća, ona je proizvod određenih pretpostavki,
situacije u kojoj nastaje, prosto zato što je kod književnog teksta
fluidan. Teoretičar to ograničenje mora imati u vidu. Ali mora imati
u vidu i promenljivost vlastitog koda, te ograničenosti i
nepotpunosti teorijskih pretpostavki, situacije u kojoj te
pretpostavke postavlja, ali i fluidnosti dela koje proučava u koje
mu nameće logiku i metod tumačenja.
Sociološka
kritika dela izišla je na rđav glas i zbog svog redukcionizma. Ali,
da bi se osvetlile veze politike i književnosti – ovde isključujemo
politikantska dela i istu takvu kritiku – na kom nivou opštosti
treba razmatrati njihov susret? Da li je određena epoha onaj
horizont u kojem se sagledava književnost? I šta ćemo sa delima od
kojih nas deli više epoha – sa poezijom i dramama iz vremena
Periklovog zlatnog veka? Da li je vaš ceo odgovor na ovo pitanje ono
što kažete u poglavlju „Politički paratekst“: „Tekst uvek kazuje još
nešto, drugo, drugi tekst. Kako bismo inače danas čitali Pindara?“
Sociološka
kritika se bavi odnosom društva i književnosti i tek posredno
odnosom književnosti i politike. Mene, međutim, zanima politika
književnosti, tako se zove i moja knjiga; zanima me politika onoga
po čemu književnost jeste književnost, zanima me politika kao nešto
što je književnosti svojstveno, što je svojstveno književnom govoru
i što se na ovaj ili onaj način (o tome sam dosta govorio u knjizi),
nužno, ispoljava u tom govoru, i to ne samo kao jedan sloj njegovog
značenja, recimo kao epohalni sloj, nego kao jedna od strukturnih
osa uznačenja i formalne organizacije teksta, kao potreba za
govorom, kao sam književni govor. Treba naglasiti: politika i
književnost imaju isto ontološko ishodište (ontološki manjak,
ontološku razliku); odgovor književnosti na taj izazov u biti je
politički; najzad, politika je operator književnog govora. Dakle,
politika se u književni tekst upisuje, u najmanju ruku, dvostruko:
kao element književnog mišljenja i kao element situacije u kojoj
nastaje književni tekst i koja ga u nekoj meri određuje, kao
unutrašnja i kao spoljašnja dimenzija književnog teksta. To je u
najvećoj meri jasno (naročito, spoljašnja dimenzija politike u delu)
upravo u poeziji i dramama iz Periklovog doba. Element politike
situacije može se, uglavnom, rekonstruisati i pripada istorijskom
sloju književnog dela. On se lako otkriva u Aristofanovim
komedijama, ili u Pindarovim odama. Međutim, postoji u tim delima
političko koje je neodvojivo od same biti govora teksta i koje, u
izvesnom smislu, opredeljuje, strukturiše i govor i značenje koje
taj govor artikuliše, naprosto zato što politika u tom slučaju
funkcioniše kao imenovanje, što imenuje ono što je s ovih ili onih
razloga (mahom, političkih) bilo neimenovano, ili što još nije
politički mišljeno. Postoji sloj politike, i sasvim sigurno, postoji
političko, u onom znanju književnog dela koje ono ne zna, u višku
njegovog znanja, u onome što kazuje više no što kazuje u datoj
situaciji. Tumači su primetili da Sofokle u tragedijama
Kralj Edip i
Antigona pokazuje na
zagonetku granice između bogova i ljudi, što će reći, na suštinski
političku i ontološku zagonetku, čiju promenu upravo on artikuliše.
Teško da su gledaoci Sofoklovh tragedija to mogli znati, sem tako
što nisu znali da znaju. A tu vrstu znanja, u izvesnom smislu,
podrazumeva i Aristotelova definicija tragedije i posebno pojam
katarse – kao pročišćavanje afekata, ili kao slutnja smisla onoga
što recimo sadrže Sofoklove tragedije i što je, upravo kao ta
slutnja, čista politička poruka. Sigurno je da taj sloj značenja
gledaoci Sofoklovih tragediju nisu ni artikulisali, niti su ga mogli
pojmiti. Nisu zato imali ni pojmovni aparat. Nije ga imao ni
Aristotel. Prema Helderlinu tragedija počinje upravo sa povlačenjem
bogova od ljudi, što se i pokazuje u pomenutim Sofoklovim
tragedijama. Sa povlačenjem bogova težnja prema totalitetu izgubila
je objekt. Nije više ni mogućna. I književno i političko mišljenje
na mestu izgubljenog objekta nalaze prazninu (u stvari, nalaze
izgubljeni objekt, koji će tek kod Lakana dobiti značaj koji mu
pripada), ili nešto što se ne da imenovati, što tek treba imenovati.
Upravo taj odnos ljudi prema povlačenju bogova Sofokle i pokazuje
kao tragediju. Bogovi su ostavili ljude. Iz te perspektive je
ispravna tvrdnja da Kralj
Edip nije tragedija sudbine, nego tragedija pojave ljudskog, ja
bih dodao, promene ispoljavanja političkog iz kojeg su se
strukturisali odnosi bogova i ljudi. Izraz te promene je korota zbog
povlačenja bogova, posebno jasno vidljiva u
Edipu na Kolonu. Moglo bi
se reći da je Edip na Kolonu drama te korote, efekat političke
odluke koja je bitno odredila ljudsku egzistenciju.
Kada
se analiziraju primeri uticaja politike na književnost, često se
(zbog živopisnosti?) uzimaju dela nevelike vrednosti. (Vi ste
analizirali delo i jednog nesumnjivo svetski značajnog autora –
Žozea Saramaga.) Smatrate li da bi pravi ogled o vezi politike i
književnosti trebalo da položi test na delima Prusta, Džojsa, Kafke,
Borhesa, Beketa? Moglo
bi se pretpostaviti, i bez pomnijeg istraživanja, da su velika
književna dela, nemoguće je unapred reći u kojoj meri, proizvod
političkog koliko i književnog uvida u samu stvar. Pre svega, uvid u
stvar je, u izvesnom smislu, efekat političkog i politike kao
mišljenja, kao pokušaja imenovanja nečega što se nalazi na horizontu
egzistencije. Samo imenovanje nerazdeljeno pripada i književnom i
političkom mišljenju. Pisci koje ste pomenuli su, manje-više,
idealni primeri u čijim delima bi se moglo raskriti prisustvo
političkog i njegovo uplitanje u estetsko, i, čak, estetsko kao
političko, te primeri na osnovu kojih bi se mogla braniti teza o
autonomiji književnosti. No pre no što to, sasvim kratko pokušam da
pokažem na jednom slučaju, moram reći da ja u svojoj knjizi nisam
uzimao za primer dela „nevelike vrednosti“ zbog njihove
„živopisnosti“, nego zato što ona predstavljaju našu današnju
književnu situaciju, dakle, ona predstavljaju onaj deo naše
književnosti koji je, na ovaj ili onaj način, proistekao iz
„demokratske revolucije“ i njenog neoliberalizma i ostao sa njom
vezan, ili koji je strukturisan, artikulisan kao šifra demokratske,
„proevropske orijentacije“ autora, ili nekog drugog političkog
povoda. A taj deo literature je preovlađujući i ima kakvu-takvu
potporu države (koja, inače, nije mnogo zabrinuta za kulturu), i u
prvom redu medija, odnosno finansijera tih medija (ovi, ako ne
zastupaju politiku svojih finansijera zastupaju politiku partija na
vlasti i promovišu njene predstavnike i njene pristaše, politiku
demokratske revolucije, bez iole kritičnosti). No pitanje se tiče
statusa velikih dela i politike. Ja ću samo skrenuti pažnju na
primer Prustovog opisa homoseksualnosti. O tome sam već pisao
(„Estetizacija seksualnog diskursa“,
Seksualni diskurs u
književnosti). Prust je, dakako, zbog odnosa vlasti i društva
prema homoseksualizmu, bio prinuđen da homoseksualnost svoga junaka
Šarlisa prikaže figurativno, u slici bumbara koji ide prema cvetu
što ga privlači. Očito je da je tu posredi potpuna i dosledna
estetizacija seksualnog diskursa. Međutim, motivi i način
estetizacije, i sama estetizacija seksualnog diskursa proizvod su,
ujedno, političkog i političke dokse. To ne treba posebno
dokazivati, naročito ne nakon Fukoovih istraživanja statusa
seksualnosti. A ja za to ovde nemam ni mogućnosti.
U
vašim prethodnim knjigama pisali ste o našim istaknutim stvaraocima.
Pored ostalih, i o Tišmi, Konstantinoviću, Pavloviću, Bori Ćosiću,
Pekiću, Kišu, Kovaču, Simoviću... Kako vam izgleda sadašnji trenutak
srpske književnosti? I kad je reč o delima i kad je reč o recepciji
dela?
Najpre
treba reći, svi pisci koje ste pomenuli, ili su bili tvorci srpskog
modernizma, ili su u okviru modernizma ili nezavisno od njega
tragali za novim mogućnostima književnog govora. O tako čemu danas
niko i ne govori, s razumljivih razloga. Postoje pisci čija su
interesovanja oformljena pre „demokratske revolucije“ – i oni,
uglavnom, nastavljaju svoje delo – i postoje pisci koje je ta
revolucija proizvela i koji stvaraju književnost koju sam ja u
knjizi nazvao neoliberalistički realizam. Diskurs ove književnosti
jedva da se i po čemu razlikuje, ukoliko se uopšte i razlikuje od
aktuelnog političkog diskursa. I jedan i drugi koriste iste
argumente, ista merila, i jednom i drugom je potpuno strana kritička
odgovornost. Politička podobnost („politička korektnost“, tako se
danas kaže) postala je ponovo merilo svih merila. Porazno je
odsustvo kritičkog mišljenja, problematizovanja vlastitog stanovišta
i u politici, i u književnosti, i u govoru o njoj. Razgovarao Milan Orlić "Sveske" br. 87, mart 2008.
|
|